Skip to content
FacebookTwitterLinkedinYoutubeInstagram
  • Join ATA
  • Renew
  • Shop ATAware
  • Contact Us
  • Log In Welcome, My Account
American Translators Association (ATA)
Find a Language Professional
  • Certification
    • Certification
      • Guide to ATA Certification
      • What is a Certified Translation?
      • How the Exam is Graded
      • Review and Appeal Process
      • Looking for more information?
    • Taking the Exam
      • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • Exam Schedule
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • Continuing Education Requirement
    • Register Buttons
      • Register for Exam
         
      • Order Practice Test
  • Career and Education
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer Blog
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Next Level Blog
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring
    • Resources
      • For Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
    • Event Buttons
      • Visit ATA66
      • Upcoming Webinars
  • Client Assistance
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Buying Language Services
    • More Client Resources
      • Need a Certified Translation?
      • What is Machine Translation?
      • The ATA Compass Blog
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
  • Events
    • Events
      • Annual Conference
      • Free Events for ATA Members
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Virtual Workshops and Events
      • Live and On-Demand Webinars
      • Calendar of Events
    • Event Buttons
      • Visit ATA66
      • Upcoming Webinars
         
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
    • Press Releases
  • Member Center
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions & Special Interest Groups
      • Chapters, Affiliates, Partners, and Other Groups
      • Get Involved
      • Member Discounts
      • Shop ATAware
    • Already a Member?
      • Member Login
      • Connect with Members
      • Credentialed Interpreter Designation
      • Become a Voting Member
      • Submit Member News
      • Submit Your Event
      • Contact Us
    • Member Buttons
  • About Us
    • About ATA
      • Who We Are
      • Honors and Awards Program
      • Advertise with Us
      • Media Kit
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
      • ATA Team
    • Contact Button
      • Contact ATA
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Log In
  • Find a Language Professional
The ATA Compass: Your guide to translation and interpreting in the global market

6 Reasons to Subtitle Your Social Media Videos for Better Engagement

December 3, 2020 | ATA Compass | No Comments | Client Assistance, Public Outreach
The Power of Social Media

I’ve been a subtitler and translator for well over a decade, working with streaming giants like Netflix and businesses of all sizes to help make their video content more engaging and accessible to their audiences.

Through years of experience, I’ve learned how subtitles can make or break the success of your social media videos, particularly when it comes to boosting engagement, improving accessibility, and reaching a broader audience. 

Here are the 6 reasons you should subtitle your social media videos:

    • Subtitles improve SEO
    • Subtitles drive more social engagement
    • Your videos will reach people who watch video without sound
    • Subtitles improve viewer comprehension
    • SDH (Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing) make your videos inclusive and accessible
    • Not everyone speaks English: Subtitle your video content into other languages

Why Subtitles Are Crucial for Social Media Videos

Your company has created the perfect video to showcase your product or service on social media. The content is impeccable, the call to action is powerful, and the visuals are striking. But you’re still not seeing the views, shares, and likes you expected. So, what’s missing? Subtitles. Subtitling your social media videos isn’t just a bonus; it’s essential. Here are six compelling reasons why.

1. Subtitles Improve SEO

If you want your video content to rank higher in search results, adding subtitles is one of the easiest and most effective strategies. Search engines like Google can’t “watch” your video, but they can crawl the text in your subtitles. Subtitles increase your keyword density and diversity, helping you align your content with user search intent.

Pro Tip: Plan ahead. Before you create your video content, create a list of keywords and implement them into your script. These keywords will be included in the subtitles, and will maximize your SEO impact.

2. Subtitles Drive More Social Engagement

Adding subtitles to your videos is a proven way to boost engagement. For example:

  • A case study by Instapage found that call-to-action clicks fell by 26% when subtitles were removed from Facebook videos.
  • A study by SubPLY revealed that subtitles increase the time viewers spend watching a video by almost 40% and make viewers 80% more likely to watch the entire video.

When you subtitle your videos, you’re not just increasing clicks—you’re encouraging longer, more meaningful interactions.

3. Your Videos Reach People Who Watch Without Sound

Think about how often you scroll through social media in situations where sound is not an option—on public transportation, in a quiet library, or next to a sleeping partner. You’re not alone: a staggering 85% of Facebook videos are played without sound.

Without subtitles, you lose viewers who have the sound turned off. Subtitles allow your message to get across no matter where or how people are watching.

Pro Tip: Resist the urge to allow the social media platform to do the subtitling for you. AI or machine-generated subtitles often mishear the speaker, make spelling mistakes, use incorrect words, or (if you’re using it to translate), make translation errors.

4. Subtitles Improve Viewer Comprehension

Research consistently shows that subtitles enhance comprehension, retention, and focus. Whether viewers are watching in their native language or a second language, subtitles help ensure they understand and remember your content. 

Personal Insight: I’m married to a native Spanish speaker, and I’ve seen firsthand how subtitles improve his comprehension of English video content. We watch TV shows and movies with subtitles, and I’ve found that even I retain information better with them on.

5. SDH (Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing) Make Your Videos Inclusive and Accessible

Approximately 36 million Americans are living with hearing loss. Without SDH subtitles, your videos exclude a massive audience. And with only 36% of organizations subtitling all their video content, you have a clear opportunity to stand out by prioritizing accessibility.

But this isn’t just about business—it’s about doing the right thing. Inclusivity matters, and subtitling your content ensures that everyone can engage with your videos.

Pro Tip: Not all subtitles are created equal. If you want to ensure your subtitles are truly accessible, they must be SDH subtitles. Here’s a quick breakdown of the different types of subtitles you can offer your viewers: 

Intralingual subtitles (or same-language subtitles):These subtitles are written in the same language being spoken in the video. For example, an English video with English subtitles.

Interlingual subtitles (or from one language to another):These subtitles are translated from the language being spoken in the video into the target viewer’s language. For example, an English video with Spanish subtitles.
SDH subtitles (or subtitles for the deaf and hard-of-hearing or closed captions):These subtitles are created for viewers with hearing impairments. Some extra information is included, inside square brackets, apart from the dialogue, to improve accessibility. Additional information may include sound effects, music descriptions, and speaker IDs.

6. Not Everyone Speaks English: Subtitle Your Video Content into Other Languages

The internet connects you to a global audience, and video subtitles are a powerful way to expand your reach. According to YouTube, two-thirds of a channel’s views come from outside the creator’s home country.

To make the most of this opportunity:

  • Analyze your video analytics to see where your viewers live.
  • Invest in professional subtitles to translate your content into key languages for target markets.

Pro Tip: Quality matters. Poorly translated subtitles can harm your brand’s credibility, so be strategic about the languages you choose and hire a professional subtitler.

How to Subtitle Your Videos Effectively

While there are free subtitling tools available, resist the urge to DIY your subtitles or rely solely on automated solutions. Professional subtitlers follow strict standards that ensure subtitles are easy to read, including:

  • Character limits (42 characters per line with a 2-line max)
  • Reading speed (17-20 characters per second)
  • Timing (when text appears and disappears from the screen)

Badly timed subtitles with high reading speeds or long lines are frustrating for viewers, are hard to read, and can do more harm than good for your brand. Working with a professional subtitler who understands these nuances is key to social media marketing success.

Pro Tip: Use the American Translators Association Directory to find qualified professionals. In the directory, open the “Translating Details” drop down menu, and select “Dubbing/Subtitling” under translating service.

Start Subtitling Your Videos Today

You’ve invested time and effort into creating great video content. Now make sure it reaches its full potential. By adding subtitles to your video content, you’ll:

  • Improve SEO and discoverability
  • Boost social media engagement
  • Reach viewers who watch without sound
  • Enhance comprehension and retention
  • Make your videos accessible and inclusive
  • Connect with global audiences

What are you waiting for? Start subtitling your social media videos today and maximize your reach!

By Molly Yurick

Updated: January 6, 2025


About the Author

Molly Yurick is a Spanish to English subtitler and translator. Her subtitles can be seen on Netflix and she specializes in tourism translation. She is also an active volunteer for the American Translators Association. The American Translators Association represents almost 9,000 translators and interpreters in more than 100 countries. To hire a translation or interpreting professional, please visit www.atanet.org/directory.

Share this

Posts navigation

← How to Avoid Misinformation: Cross-Border Strategies PR Pros Should be Thinking About
How to Avoid the Pitfalls of Free Online Translation Tools →

Leave a Comment Cancel Reply





I accept the Privacy Policy

Language Services Directory

Find the translator or interpreter that meets your needs. Customize your search by language, specialties, location, credentials, and more.
Start Your Search

Subscribe to The ATA Compass



Connect with The ATA Compass

Contact Us

Recent Posts

The High Stakes of Legal Interpretation: Why You Need a Certified Court Interpreter in Colorado
Section 1557 of the Affordable Care Act and Language Access: Who, What, How
Video Game Localization: Q&A with Expert Marina Ilari (Part 2)
Video Game Localization: Q&A with Expert Marina Ilari (Part 1)
Why Translators & Interpreters with Disabilities Can Make a Difference
Want Your Children’s Book Translated into Another Language? Answer These 7 Questions First!
Guide to Buying Translation Services, Part IV: Terms to Know
Guide to Buying Translation Services, Part III: ATA Certification and Legal Considerations
What is Transcription and Why Does it Matter?
VRI vs VSI Interpreting: A Guide for Language Service Users
Buying Language Services

Buying Language Services

Guide to Buying Translation Services Translators help power the global economy, working with businesses, governments, non-profits and individuals. Translators work with the written word. The ATA Guide to Buying Translation…

Read More
Find a Translator or Interpreter Near You

Find a Translator or Interpreter Near You

Searching for a Nearby Translator or Interpreter? Whether you require accurate document translations, real-time interpreting for an event, or specialized industry expertise, finding the right professional near you has never…

Read More
Client Assistance

Client Assistance

Can I afford to hire a professional? You can’t afford NOT to. Poor translation and interpreting services can be disastrous for your business. See what’s at stake. Learn More What’s…

Read More
What is a certified translation?

What is a Certified Translation?

What are the basics of a certified translation? In the United States, anyone can certify a translation. A translator does not need to be certified in order to provide a…

Read More
Translator vs. Interpreter: What's the difference?

Translator vs. Interpreter

Watch a Day in the Life of Translators and Interpreters See how translators and interpreters work in this short animated video. Translators do the writing Translators work with the written…

Read More

Language Services Directory

Start Your Search ATA’s Language Services Directory includes a list of all ATA members of individuals, as well as companies. Need help finding the right professional? Professional translators and interpreters…

Read More
  • 1
  • 2
  • Next »
Language Services Directory
ata_logo_footer

American Translators Association
211 N. Union Street, Suite 100
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-778-7222

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Member Login
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

© 2025 - American Translators Association

Find a Language Professional
Scroll To Top
By clicking accept or closing this message and continuing to use this site, you agree to our use of cookies.I AcceptPrivacy Policy
OSZAR »